Debussy: Clair de Lune

ablakomba ült a Hold

a Clair de Lune-t míg hallgatom

a zongorán egy rózsaszál

és lent egy lány a kispadon

lehetne ő a rózsaszál

hófehér teste a zongorán

lassan rózsába pirul…

a Clair du Lune-t míg hallgatom

szívem ábrándos izgalom

kocsi fékez fut már a lány

árnyéka suhan a házfalon

eltűnik más férfi oldalán…

a Clair de Lune-t míg hallgatom

A parafrázist, Csiteszt megelőzendő,
megírtam magam:

Úgy indult, mint egy könnyű flört…
de kiteljesedve elsöpört
e szélviharrá dagadt orkán
keserűséget lenyomva torkán
a költőnek,  kit elgyötört
e nyárestén indult könnyű flört. 

„Azt hittem rózsa a zongorán
és hűséget hord a homlokán,
de ajkam miatta keserű…
Szívemből elszállt a langy derű
és elhervadt a szép érzés korán…
mint rózsaszál a zongorán!” 

"A Clair de Lune-t most leveszem,
mert zökken a tű a lemezen.
Szemétre való bakelit korong!”
- a költő a szerelmen  elborong-.
„Fő, hogy nem ment el végleg az eszem,
a Clair de Lune-t gyorsan leveszem!”


 











Az írás megjelentetője: Fullextra.hu
http://www.fullextra.hu

Az írásmű webcíme:
http://www.fullextra.hu/modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=13141