Schlaflied
Einmal wenn ich dich verlier, wirst du schlafen können, ohne daß ich wie eine Lindenkrone mich verflüstre über dir?
Ohne daß ich hier wache und Worte, beinah wie Augenlider, auf deine Brüste, auf deine Glieder niederlege, auf deinen Mund.
Ohne daß ich dich verschließ und dich allein mit Deinem lasse wie einen Garten mit einer Masse von Melissen und Stern-Anis.
Rainer Maria Rilke
Altatódal
Ha egykor elvesztelek tudsz te akkor is aludni, ha nem fogok úgy suttogni, mint a hárs a fejed felett?
Az nélkül, hogy vigyáznék rád a szavaim, mind szemem héját, melleidről és testedről némán ajkadról is lemondanák.
Az nélkül, hogy bezárjalak és gondjaira hagyjam tested, mint egy dúsan burjánzó kertet citromfűvel és ánizzsal.
Fordította Mucsi Antal |